By: Sloane Hughes
Okay, here we are in the year 2019, and let me ask you this: do we see people wearing puka shell necklaces? Ridiculously low-rise jeans? No? Hm. It ‘s almost like…. we ‘re in the year 2019 and not 2004. So naturally, you ‘d assume white people would stop getting Chinese or Japanese calligraphy tattoos with wildly off translations.
“It means ‘wisdom ‘ in Japanese ‘
No, Christina, you dumb idiot, it means ‘spicy tuna roll ‘.
But no, apparently we haven ‘t moved past that as a society, as Ariana Grande recently taught us.
After releasing her latest track, ‘7 Rings ‘, Ariana Grande decided to celebrate by getting the Chinese characters for the song title tattooed on the inside of her hand.
Her post has since been deleted from instagram, which perhaps has something to do with the fact that in Japanese, these characters don ‘t translate to ‘seven rings ‘.
It translates to “small barbecue grill ‘
Good thing tattoos aren ‘t, y ‘know, permanent.